A obra só se realiza plenamente quando bem implantada no contexto urbano. Assim, realizamos o parcelamento, o arruamento com drenagem e acessibilidade, a iluminação, a sinalização…Enfim, um logradouro humanizado, agradável e acolhedor. A natureza é a mais elementar conexão com a vida. Suas cores, cheiros e efeito regulador do clima produzem o bem-estar, o relaxamento e o encanto. Elaboramos, em parceria com viveiros e renomados paisagistas, o jardim deste desejado encontro. Trabalhamos o interior e o mobiliário, associados com importantes fabricantes e profissionais da área, como elemento relevante na composição plástica da obra e no seu resultado como o ambiente ideal para as suas atividades.
The building is only fully realized when well established in the urban context. Thus, we carry out the parceling, asphalting, paving,drainage and accessibility, the lighting, the signage … In the end, a humanized, pleasant and welcoming place. Nature is the most elemental connection with life. Its colors, scents and climate regulating effect produce well-being, relaxation and charm. We elaborate, in partnership with nurseries and renowned landscapers, the garden of this desired meeting. We work the interior and furniture, associated with important manufacturers and professionals of the area, as a relevant element in the plastic composition of the building and in its result as the ideal environment for its activities.